翻譯文學小說 這世界還不好嗎?

台中水晶球專賣店

翻譯文學推薦

這世界還不好嗎?





這世界還不好嗎? 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

這世界還不好嗎?

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

這世界還不好嗎?



本週熱銷商品:





日子







突圍







商品訊息功能:

商品訊息描述:



黑色幽默文學大師

當代最重要的作家馮內果獻給畢業生的人生建言


謝謝你們。當你們成為有見識、有理性、有能力的人之後,已經將這個世界變得比你們到來以前更美好。──馮內果

馮內果的建言中沒有謊言,他是我們這個時代最誠實的作家

當代最重要的美國作家之一馮內果,也是知名的畢業典禮演說者。馮內果始終沒有取得大學學位,因此他對任何一屆大四畢業生所說的話當中,總會帶著歡喜與些許嘲諷,流露出一個沒有機會體會這種成就滋味的人的心情。

馮內果認為:「作家最首要的職責就是教導。」他所有作品都有一個共同重點,除了傳達給向他請益的讀者外,也總會在演說時提出來教誨畢業生。他經常公開自稱人道主義者,有時候會在演說上提到:「我叔叔艾利克斯,他現在人在天堂了。他覺得人類很討厭的一點就是幾乎不會注意到自己的快樂。他自己就會盡可能在愉快的時候大聲說出來。有時候,夏天在蘋果樹下乘涼喝檸檬汁時,艾利克斯叔叔可能會突然打斷談話說:『如果這世界不好,什麼才叫好?』」他風趣中不失深度,並以這樣的風格與精神對畢業生演說。

本書由同儕小說家兼好友丹.魏克菲選錄寫序並選編九篇馮內果的演說稿,其中有七篇在大學發表,一篇向印第安納公民自由聯盟發表,一篇則是在領取桑德堡獎時發表。在每一場演說中,馮內果會特意找出極少數幾個值得一提的話題,並以閒話家常的口吻述說,沒有壓迫、自負或伶牙俐齒,而是風趣、嚴肅又歡喜。

商品訊息簡述:

  • 原文作者:Kurt Vonnegut
  • 譯者:顏湘如
  • 編者:丹.魏克菲 Dan Walkefiel
  • 出版社:麥田

    新功能介紹

  • 出版日期:2016/01/28
  • 語言:繁體中文


這世界還不好嗎?





arrow
arrow

    wolfetg807qh3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()